jueves, 24 de febrero de 2011

ME ESTÁS ENSEÑANDO (Gerardo Diego, español)

Me estás enseñando a amar.
Yo no sabía.
Amar es no pedir, es dar,
noche tras día.

La Noche ama al Día, el claro
ama a la Oscura.
Qué amor tan perfecto y tan raro.
Tú mi ventura.

El Día a la Noche alza, besa
sólo un instante.
la Noche al Día -alba, promesa-
beso de amante.

Me estás enseñando a amar.
Yo no sabía.
Amar es no pedir, es dar.
Mi alma, vacía.

martes, 8 de febrero de 2011

SONETO AL SUEÑO (John Keats, inglés)

Suave embalsamador de la aquietada noche,
que sueldas, con tus dedos de roce inadvertido,
los escudados ojos, felices bajo el broche
de sombra en la divina tiniebla del olvido.

¡Oh lisonjero sueño! Cierra voluntarioso
mis obedientes párpados, o a que termine espera
tu himno, antes que en torno del lecho en que reposo
esparza su calmante piedad tu adormidera.

Pero sálvame entonces del día, o su presencia
renacerá en mi almohada con su pasado grave;
líbramed del suplicio de la insomne conciencia,

que como un topo mina las sombras en la calma.
Diestramente en la dócil cerradura tu llave
gira y séllame el cofre acallado del alma.

jueves, 6 de enero de 2011

CUANDO TÚ SEAS VIEJA (William B. Yeats, irlandés)

Cuando tú seas vieja, ya grises los cabellos,
Y triste y temblorosa te acerques al hogar,
Abre este libro amigo, hojeálo lentamente
Y recrea tus ojos de tan dulce mirar.

Muchos agasajaron tu alegría y tu gracia,
Y tu hermosura amaron, de verdad o falsía,
Mas uno solamente comprendió tu alma inquieta
Y amó de tu semblante la marchita alegría.

Inclinado tu rostro sobre los hierros rojos
Dirás, acongojada: El amor, tras las huellas
Del olvido, ha huido sobre los altos cerros
A esconder sus pesares tras un muro de estrellas.

miércoles, 24 de noviembre de 2010

EL LAMENTO DE LA DONCELLA (Federico Schiller, alemán)

Las nubes rápido se encuentran,
Los robles del bosque rugen,
Una doncella se sienta
junto a la verde orilla.
Las olas rompen con furia;
ella suspira en la noche que oscurece,
y con los párpados anegados en llanto se lamenta:

Mi corazón está muerto en mi interior,
El mundo es un vacío;
El deseo me ha abandonado,
cada esperanza es destruida.
La plenitud de la dicha he saboreado,
He vivido, he amado;
tomad ahora este infante sagrado,
bajo vuestra tierna fantasía.

El vano es vuestro dolor,
En vano vuestras lágrimas caen;
pues los muertos en su lecho
nunca recuerdan sus sueños.
Aún si algo puede puede calmar vuestra pena,
vertir un dulce bálsamo en tus venas,
ahora que el amor con sus placeres no os condena,
Grita vuestro deseo, y consuelo hallarás en el silencio!

Aunque en vano sea mi dolor,
aunque en vano mis lágrimas caigan;
aunque los muertos de sus sueños
nada puedan recordar;
ningún bálsamo es dulce para el corazón abandonado,
cuando el amor y sus placeres no nos condenan;
sólo nos deja desdicha y un solitario tormento.

jueves, 28 de octubre de 2010

CANTO VILLANO (Blanca Varela, peruana)

y de pronto la vida
en mi plato de pobre
un magro trozo de celeste cerdo
aquí en mi plato
observarme
observarte
o matar una mosca sin malicia
aniquilar la luz
o hacerla
hacerla
como quien abre los ojos y elige
un cielo rebosante
en el plato vacío
rubens más cebollas
más lágrimas
tantas historias
negros indigeribles milagros
y la estrella de oriente
emparedada
y el huesos del amor
tan roído y tan duro
brillando en otro plato
este hambre propio
existe
es la gana del alma
que es el cuerpo
es la rosa de grasa
que envejece
en su cielo de carne
mea culpa ojo turbio
mea culpa negro bocado
mea culpa divina náusea
no hay otro aquí
en este plato vacío
sino yo
devorando mis ojos
y los tuyos

lunes, 18 de octubre de 2010

LOS ARQUITECTOS DE LA MUERTE (José Martínez Fernández, chileno)

HAN ASCENDIDO A LA LUZ DE TUS OJOS
LOS QUE CONSTRUIRÁN TU CUERPO EN INERCIA
PARA SER REPOSADO EN LA TIERRA.

ESTOY VIÉNDOLOS.
EN TUS NIÑAS SE MECEN LOS ÚLTIMOS SILBIDOS.

LOS ARQUITECTOS DE LA MUERTE
SUBIRÁN TU HERMOSURA A LOS CIELOS
Y ASÍ COMO UNA GIGANTE COPA
TE DERRAMARÁN EN LA ARENA ENTONANDO AROMAS.

SERÁS UNA PIEDRA HUESUDA
FLOTANDO EN LOS MARES DEL OLVIDO
CUANDO YO ESTÉ SEPULTADO
JUNTO A LOS TALLOS DE LAS PLANTAS.

LLANTO SE DERRAMARÁ EN LOS MÁRMOLES.
LOS MAUSOLEOS DE SANGRE
CONTINUARÁN ORDENANDO EL SILENCIO GRAVE.

ASÍ, AHORA, COMO LOS ARQUITECTOS DE LA MUERTE
FLORECEN EN EL NIDO DE TUS PUPILAS,
ASÍ UN DÍA LEJANO CORONADO DE CANCIONES
LOS ARQUITECTOS DE LA VIDA
CONSTRUYERON TU COPA CON FLORES.

TE IRÁS ENTRE EL SILENCIO Y EL LLANTO,
PERO EN MÍ, ABEJA EN PERFUME TE VAS A QUEDAR,
FORCEJEANDO EL BIEN ARMADO DOLOR DE TU RECUERDO.

martes, 31 de agosto de 2010

EL ESTANQUE (José María Eguren, peruano)

¡El verde estanque de la hacienda,
rey del jardín amable,
está en olvido
miserable!
En las lejanas, bellas horas
eran sus linfas cantadoras,
eran granates y auroras,
a campánulas y jazmines
iban insectos mandarines
con lamparillas purpuradas,
insectos cantarines
con las músicas coloreadas;
mas, del jardín, en la belleza
mora siempre arcana tristeza:
como la noche impenetrable,
como la ruina miserable.
Temblaba Vésper en los cielos,
gemían búhos paralelos
y, de tarde, la enramada
tenía vieja luz dorada;
era la hora entristecida
como planta por nieve herida;
como el insecto agonizante
sobre hojas secas navegante.
Clara, la niña bullidora,
corrió a bañarse en linfa mora,
para ir luego a la fiesta
de la heredad vecina;
ya a su oído llegaba orquesta
de violín, piano y ocarina.
Brilló un momento, anaranjada,
entre la sombra perfumada,
con las primeras sensaciones
del sarao de orquestaciones.
¡Oh! en la linfa funesta y honda
fue a bañarse la virgen blonda;
de los amores encendida,
la mirada llena de vida. ..
¡EI verde estanque de la hacienda,
rey del jardín amable,
hoyes derrumbe
miserable!