Heme aquí ante todos un hombre de buen sentido Que conoce de la vida y de la muerte lo que un ser viviente puede conocer Que ha probado las penas y los goces del amor Que ha sabido imponer algunas veces sus ideas Conocedor de varios idiomas Y ha viajado lo suficiente Que ha visto la guerra en la artillería y en la infantería Herido en la cabeza trepanado bajo el cloroformo Que ha perdido a sus mejores amigos en la espantosa lucha Sé de lo antiguo y de lo nuevo cuando un hombre solo podría saber de ambos Y sin inquietarme hoy en día por esta guerra Entre nosotros y para nosotros amigos míos Juzgo esta larga disputa entre la tradición y la invención Entre el Orden y la Aventura Vosotros cuya boca fue hecha a imagen de la de Dios Boca que es el orden mismo Sed indulgentes cuando nos comparéis Con los que fueron la perfección del orden A nosotros que sobre todo buscamos donde fuere la aventura No somos vuestros enemigos Queremos daros vastos y extraños dominios Donde el misterio en flor se ofrece a quien quiere cogerlo Hay allí nuevos fuegos de colores nunca vistos Mil imponderables fantasmas A los que es preciso dar realidad Queremos explorar la bondad comarca enorme donde todo calla Existe también el tiempo que podemos expulsar o hacer que regrese Piedad para nosotros los que siempre combatimos en las fronteras De lo ilimitado y lo porvenir Piedad para nuestros errores piedad por nuestros pecados He aquí que llega el estío de la estación violenta Y mi juventud ha muerto al igual que la primavera Oh Sol es el tiempo de la Razón ardiente Y espero Para seguirla siempre la forma noble y dulce Que ella toma con el fin que sólo yo la ame Ella viene y me atrae como el imán al hierro Tiene el encantador aspecto De una adorable pelirroja Sus cabellos se diría que son de oro Un bello relámpago que dura O estas llamas que se pavonean En las rosas-té que se marchitan Pero burlaos burlaos de mí Hombres de todas partes sobre todo los de aquí Pues no hay tantas cosas que no me atrevo a deciros Tantas cosas que no me dejaríais decir Tened piedad de mí
sábado, 23 de noviembre de 2013
LINDA PELIRROJA (Guillermo Apollinaire, francés)
jueves, 14 de noviembre de 2013
SI VIVO MUCHOS AÑOS (Fujira no Kiyosuke, japonés)
si vivo muchos años
deberé recordar en el futuro
estas horas felices,
igual que ahora recuerdo
las amarguras del pasado
Suscribirse a:
Entradas (Atom)